I still want you, moon
after Brenda Shaughnessy
I read righteous rage of a poet telling you to fuck off
calling out all the ways you invoke our lust monkey
O, you-- my beloved excuse—I offer up
nasty behavior and every slanted sin in your name
ugly cry during the day-- waive white underthings
drink plum wine until your pearl sweet glow
your pulsating lily resurfaces from primordial broth
roundplump—antigravitational-- one perfect breast
ahh, I’m sorry for how Brenda treated you
my patience for the noon sun is below crimson
(Chad of a star, if you want to talk tools)
you are worth one hundred thousand of him, my kitten
nightblossom-- tipsy silver lilac, opium dust
sticky milkweed at the side of a summer dirt road
even when I can’t see you, moon, I feel you inside
you never condemn me to drown in night’s waters alone
crying on new year’s 12:01 am
as January strips skin from
the new year I count day to
night as the bud’s plumping
advances through my blood
the air gold dipped in graceful
fragrance petals unfurl curves
of skin and your wrists are branches
the boughs bend a brushstroke
blossoms and snow those twin
perfumes crisply entwined
both ephemeral, almost vernal
the naked way you tug at
sleeves to escape the magnet
of this flower opening between us
my winter was a long gravel road
black skies observed
robe of thorns and twine
and you, oh you warm fall of
the most tender snow blanketing
recesses of old pain
of years’ denial
my plum covered
heart
Golden shovel of Otagaki Rengetsu’s “evening plum blossoms”
photograph
I lay sleepless
last night
envious
of a world that held you
before me
it was a picture:
you— on the cusp
of womanhood
eyes dark
starless
midnight
I burned
jealous
your smile
barely hidden by curls
imagining past winds
touching your skin
bygone sunlight kissing
upturned lips
something
fluttered weighty
a moss-covered
ache
I didn’t know how to name
a fire that trembled
taste
of bitter orange
and iron
I finally found relief
dreaming
myself those three pines
stretching behind you
the grass
under your bare feet—
the paper this photograph was printed on
コメント